印度文口譯人員

8名新生兒,就有1名是新台灣之子

黃兀強調,東南亞新住民媽咪平常年輕,是以就算不順應,多半選擇乖乖聽話、調劑自己。但曆久壓制和共同,畢竟不是久長相處之道,其實可透過一些方式,化解雙方在溝通上的心結。

3樞紐助新住民媽咪與家人溝通


新居民媽咪與家人的相處是不是和諧,老公的腳色十分重要,飾演得好,能幫忙新住民媽咪與家人溝通更無障礙,並在新家庭適應得更不錯 翻譯社

新住民媽咪面對最浩劫題在於月子飲食問題,以及說話上 翻譯溝通隔膜。尤其是住在偏鄉的家庭較傳統,在育兒或其他觀念,雙方可能有落差,加上剛來台灣說話欠亨,可能造成新居民媽咪不順應的情形 翻譯社

關頭1:老公飾演溝通要角

曾女香透露表現,身邊很多伴侶,來台灣立室沒多久後便懷孕,因為傳統想法上,成立家庭,就會想有小孩,沒避孕是很天然的事,且大部門新住民配偶,結婚後大多與公婆同住。台灣新居民家庭成長協會新移民婦幼講座講師黃兀進一步注釋,新住民配頭年青、受孕率較高,跟公婆同住比例高。在懷孕、生產和坐月子部分,固然因自己文化、語言不同,在飲食和溝通上易有隔閡,但台灣對異國美食接受度高,特別台灣越南外配生齒多,食材、原料獲得輕易,所以有些新住民媽咪,在飲食上適應問題不大 翻譯社至於醫療方面,台灣醫療水準每每較新居民原生國家好,因此在產檢和生產方式上,新居民媽咪的合營度也高 翻譯社只是,曾女香提到,越南婦產科醫師或產婆大部分是女生,越南籍媽咪一入手下手看到男醫師會感應不習慣,不過經由诠釋後,平常便可接管。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

改變心態,接管女方原有文化

台灣新住民家庭成長協會理事、越南籍曾女香指出,新居民媽咪多半來自東南亞國度,分別為中國大陸、越南、印尼、菲律賓、柬埔寨、緬甸等國度,其中中國大陸為最大宗,約佔台灣新居民總生齒67%,約為35萬人 翻譯社根據統計指出,民國89年至92年,每三對夫妻娶親,就有一對是外籍配頭;每四名新生兒,就有一位是新居民後代。近幾年,外籍配頭人數雖然銳減,但還是每六對夫妻成親,就有一對是外籍配頭;每八名新生兒,就有一位是新居民後代。新居民媽咪與新住民後代,已是台灣 翻譯一分子。

許多台灣老公認為自己的文化才是正確的,要求新居民媽咪必須融入現有家庭,但不服等 翻譯相處,輕易產生溝通問題。黃兀提醒,老公改變心態很主要,應接管女方原有 翻譯文化,接納不代表贊成她的設法,而是屏除上對下的觀念,站在平行地位上,所有問題才能溝通。雙方都要能妥協、互相共同,相處才能久長 翻譯社

走在路上,你留意到街道、公園上帶著寶寶的媽咪,多了許多熟習又生疏的面孔,她們看起來可能跟我們差不多,然則一啓齒你就知道,她們不是土生土長 翻譯台灣人,她們是新居民媽咪,已成為台灣奇麗的景物之一 翻譯社

新居民媽咪成親後懷孕比例高



引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E6%87%B7%E5%AD%95-%E6%9C%88%E5%AD%90-%E8%82%B2%E5%85%92%E5%95%8F%E9%A1%8C有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 douglav5pd0k 的頭像
    douglav5pd0k

    這裡是和douglav5pd0k@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    douglav5pd0k 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()