翻譯社文化部訂定《國度說話發展法》草案,基於尊敬多元文化和說話平權,將「國家說話」 翻譯
界說擴增為「台灣各固有族群所使用之天然說話」,乃至「台灣手語」也納入 翻譯社草案並規
定,各階段國民教育應將國度說話列為根蒂根基或必修課程,學校教育「得利用各類國度說話
」 翻譯社如此一來,我國國度說話馬上多達十幾個,未來學校若何講課,學生如何進修,生怕
都是大問題。
不僅如斯,該草案還劃定,國民參與當局機關行政、立法、司法法式時,得利用其固有之
國度語言;為此,各當局機關必需供給分歧「國家說話」的通譯服務。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯亦即,若經由過程此法
,原居民立委在立法院質詢,可以使用其母語為國度說話來質詢;立法院則必需設置舌人
代為傳譯,院長或閣員才能作答。甚至,原居民利用母語到戶政機關管理挂號,各鄉鎮公
所都須設專人代為傳譯;否則,便可能組成違法歧視。
《說話法》的研訂其實十幾年前即被提起,其思惟主要有三股脈絡 翻譯社其一,是原居民說話
有瀕於消逝的危機,應加以珍愛成長;其二,基於說話平權的精神,須鞭策對弱勢說話的
正視;其三,民進黨基於反中的意識形態,貪圖將現行的「國語」貶為「華語」,以其他
語言加以稀釋,草案中曾有一版本並獨尊台語「福佬」,以羅馬拼音標注(Ho-lo),其
政治意圖不言可喻 翻譯社
對於原居民族說話,固然應當加以珍視和保護;就如閩客等來自信陸之閩粵方言,也應不
分地域劃一尊敬。問題是,《語言法》最後演化成今天文化部版的《國度語言成長法》草
案,首要目標卻只是在貶抑數十年來流暢無礙的國語,要將它變成十幾、二十種「國度語
言」之一。如斯一來,不但台灣學生要被迫進修各種說話,社會更要將原本溝通無礙之門
關起,透過圈外人來翻譯,這難道徒增障礙與紛擾?
台灣原住民族共有十六族,他們的說話和文化各不溝通。若是要全數使用原居民族語撰寫
公函書,只能以羅馬拼音書寫;但如斯一來,生怕連部落長老都未必知其意,遑論不同部
族之間難以溝通。若是把工作推到這般地步,真有助於增添分歧族群間的相互尊敬和認識
嗎?何況,立院五月才通過《原住民族語言發展法》,若能充分落實,對於消除原民說話
流失危機將有很大助益 翻譯社遺憾的是,文化部卻在《國度說話成長法》中弄巧成拙,對國度
說話顛倒本末 翻譯社
先豈論當局機關從中央到處所有無能力供應各類說話通譯人材,僅就學生進修而言,無
論任何族群,生怕都將不堪負荷。回首曩昔十餘年,我們的國民教育越是強調母語教育,
學生的英語能力就遍及越是下滑。原因無他,每個學生的學習時間和能量都有其極限,學
校教育如果不能協助他們專注於溝通、競爭所需的語文訓練,他們的未來競爭力只會下滑
。何況,台灣社會明明已有良好的共同語言,所需加強 翻譯只是自我學習和互相尊敬;但文
化部卻假「尊敬多元」之名,為社會製造更多人為 翻譯不合,從而徒增溝通 翻譯障礙和本錢。
從任何角度看,《國度說話成長法》一旦實行,後果都是在「抹殺國度 翻譯發展」 翻譯社
蔡政府決議計劃 翻譯一大特點是:目的都設定得極為宏壯,執行手段卻顯得虛浮而粗糙;至於後
果,則完全缺乏務實 翻譯評估。一例一休如此,前瞻計畫如此,年改如此,減香變滅香如此
;如今,國度說話成長法亦復如斯。試問,台北捷運 翻譯四語廣播要增為幾何說話,才過得
了說話法 翻譯門坎?
蔡英文別忘了聖經裡「巴別塔」 翻譯故事。天主為了責罰人類的狂妄,使人類說分歧的說話
,使他們不克不及溝通,因此沒法合作完成通天塔。鞭策這部《國度說話法》,成果就是在裂
解台灣社會,讓台灣變弱,讓人們沒法協力開創未來。
https://udn.com/news/story/7338/2610999
語言不統一國家就不會團結
靠煽動族群對立騙取選票 向來是資進黨的選舉致勝法寶
為了選舉不惜撕裂社會 資進黨不把台灣搞垮不善罷干休?
本文引用自: https://www.ptt.cc/bbs/HatePolitics/M.1501405567.A.E28.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
- Oct 03 Tue 2017 00:37
[轉錄] 聯合/語言法:蔡英文正在建造巴別塔
文章標籤
全站熱搜
留言列表