翻譯公司價位翻譯社
嘖嘖…本來科技沒有我想像中的神奇
我有玩過只是忘了是哪套軟體!

也就是聲音的主人必須讀一段軟體指定的文章才能准確使用
吃資本就算了翻譯社字比我們本身打的還要慢上很多多少
天成翻譯公司們唸要打哪些字他還會........打錯!
緣由跟注音輸入法一樣要選字!
示範者滾滾不停地講,文字也隨著批哩啪啦跑出來

因為想把錄下來的聲音轉換成文字檔…前一陣子很積極地在找相幹軟體
當下以為賓果啦 只要把輸入源從麥克風改成預錄的聲音檔就可以符合天成翻譯公司的需求了
雖然我有效過但是....我健忘軟體名稱了!
後來在光華商場看到示範"語音輸入文字"的軟體…



不知道01上的神人們知不知道什麼對象
不外翻譯公司真的要用嗎??


誰人轉出來的文字修改起來比直接聽打還累。
lefthook wrote:
或說這類軟體沒賺頭…就沒人研發了@@
把或人說過的話重新再打字一次…真的是很華侈時間的一件事
像是把開會人人說的話直接轉成文字檔...就不用打到頭暈了
可以將錄下來"人說話的聲音"直接轉成文字檔?
照樣謝謝樓上2位大大啦
翻譯


本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=300&t=412996有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 douglav5pd0k 的頭像
    douglav5pd0k

    這裡是和douglav5pd0k@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    douglav5pd0k 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


    留言列表 留言列表

    發表留言