宿霧文翻譯翻譯社

如果你自認英文程度不差,想要進步更快速的話,小編建議你一入手下手就能夠把字幕封閉,然後測試本身可以聽得懂幾許,即使是印象有點恍惚的單字或是片語都可以透過片斷的內容去猜想它的意思,以後再開啟英文字幕,把自己不會的片語、單字給記錄下來,最後關閉字幕,重新檢視自己是不是真的完全聽懂了!

點保持操練:【揪心電影】我就要你好好的 官方電影預告片 HD
(Me Before You Official Trailer #2 (2016) – Emilia Clarke, Sam Claflin Movie HD)

翻譯公司和小編一樣喜好看片子殺時候嗎?假如看片子也能讓自己的英文進步,何樂不為呢?小編今天要保舉給大師的幾個要點,只要好好把握,看片子學英文絕對不是癡人說夢!

小編保舉的最後一步,就是把本身想像成電影中的腳色,進修他們的措辭口氣、速度和肢體語言,還記得小編希望大家遴選自己喜好的片斷嗎?緣由就在於透過圖象和影象式的記憶法,可以讓自己對於這段英文對話的印象加倍深入,並且在反複練習的過程中也不會感到膩煩,如斯一來,這些糊口英文習用語就會不自發地融入到翻譯公司的生涯中了!

既然挑選好了你喜好的片段,代表你其實已理解這個片斷的內容是什麼,那麼中文字幕乃至英文字幕就不是那麼主要了,小編在這裡給大家幾個小建議,讓你操演聽力事半功倍!

不管你是初學者或是進階者,建議看完影片之後,都可以使用 VoiceTube 的聽打考試功能來測試一下本身的聽力, 只要點擊影片上方的「考試」就可以進入測驗頁面了,用一個小小的聽打考試,檢查本身是否真的有聽懂影片吧!

不過要注重的是,其實有些片子實際上是不合適用來做實習的,例如使用太甚晦澀的單字,或是過於專業的術語,即使你相當喜好這些片段,但其實對於提升英文程度的幫助是相當有限的!

以上就是小編保舉給各人若何一邊享受片子邊學英文的方式,是否是感覺很適用啊?其實進修語言最重要的秘訣就是持之以恆,這也是為何小編相當推薦人人利用本身喜好的題材來進修英文!進展人人都能在享受電影之餘,同時晉升本身的英文水平!

For 進階:無字幕→英文→無字幕

厭倦了教科書上的英文,想要看喜歡的電影讓英文前進,但看了上百部西洋片子的翻譯公司,英文真的前進了嗎?
今天小編要保舉超實用的看電影方式,讓翻譯公司在享受片子的同時增進英文實力!

點保持操練: 感人好片!電影《大法官》預告片 The Judge Trailer (HD)

若是你是英文水平不是太好的初學者,建議你可以先把中文字幕開啟,徹底了解這短影片的對話內容,該片段竣事以後,再開啟英文字幕從頭看一次,並把本身不會的片語、單字給記實下來,最後把字幕完全封閉,再度確認本身可以聽懂多少,重複如許的動作,你會發現本身的聽力能力前進會異常快速!

思慮一下,翻譯公司心中是否是有些片子是讓你想要一看再看,在電視上不經意看到就會被吸引眼光?或是翻譯公司有一些印象深入的片子,打動的、溫馨的、可笑的、勵志的等等,遴選你喜歡的電影,才能讓學習的效果更加倍!

不肯定有無學進去?用 VoiceTube 聽打考試功能來檢修

 

至於要怎麼進修影片中的對話呢?shadowing 是小編死力保舉的體例之一,究竟該怎麼實行,就用這部影片來告訴翻譯公司!

點保持實習:  【感人獻映】生命中的美好缺憾 片子預告片 
(The Fault In Our Stars Trailer)

4. 操練英文口說,把本身融入到翻譯公司愛的腳色裡!

 

3. 關閉中文字幕,才是真正在學英文!

 

點保持操練: 【愛護保重當下】感人電影《真愛每一天》片子預告片 (About Time Trailer (HD))

 

 

以下是小編保舉給大家的幾部片子,除內容相當精采以外,對話都十分生涯化,很適合用來作為操演的題材!

註:此功能只有「電腦版」的 VoiceTube 網站 有

 

For 低級:中文→英文→無字幕

1. 挑選自己喜歡的片子

 

因為你喜好,反複一樣的對話和場景來操演才不會膩煩!一部片子裡頭的哪一個部門最吸引你?又有哪段對話和台詞是你感覺超等經典的?如果腦中馬上浮現某個場景,別懷疑,就拿它當作你的練習題材吧!

點連結練習: 增強英文口說能力不成或缺:跟讀法 ! (中英文字幕)
(English Speaking Practise: How to improve your English Speaking and Fluency: SHADOWING)

 

還記得客歲上映的《天成翻譯公司就要你好好的》這部片子嗎?這部片子的奇麗場景多得數不清,小編最喜好下面這個場景,有趣溫馨又讓人揪心 QAQ,大家無妨可以用這段台詞作為操演的模板!

點連結操練: 【週末強片】安海瑟威最新力作─「高年級練習生」
(The Intern – Official Trailer 2 [HD])

 


文章濫觞: Voicetube , VidaOrange 編寫導讀與修訂題目

2. 挑選喜歡的場景和對話

 

 



本篇文章引用自此: http://blog.xuite.net/oliviahong1010/twblog/518708688有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 douglav5pd0k 的頭像
    douglav5pd0k

    這裡是和douglav5pd0k@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    douglav5pd0k 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()