卡潘龐加語翻譯


「據估量,目前全世界6000種使用 翻譯說話當中,將會以每個月兩種 翻譯速度滅盡,一個世紀後,可能只剩3000種;此中又約只有600種能免於亡佚 翻譯威脅 翻譯社」這是放在書籍封底的一段話,一個正在産生的歷時現象,而我們在此之前,或毫無警醒,毫無防備 翻譯社


同樣 翻譯,既有語言流失 翻譯問題,便有使之解救的動作,舉凡蒐集資料、以灌音錄影出書等方式記實皆屬於可行門徑之一。另外,說話的拯救工作,還必需端視民族本身是否有意願讓外人協助(對解救自己的語言是不是具備積極的態度)、政治情況具有正面的立場(尊重多樣文化的政治空氣甚而有決心 翻譯參與)、學者專家的投入等變項,這些都有待降服 翻譯社

說話學專家大衛‧克里斯托這一本《說話的滅亡》,便是在研究當中看見了說話流失的現象,並試圖以書寫提出正告。除發問,他在後段也提出各種可行的解套,保持一定水平的謹慎樂觀。
你/妳可能會問,說話為什麼越多越好?它能帶給我們什麼好處?本文作者舉出在經濟概念裡,多語能為小我締造很多物資與非物資的好處;而地方說話亦可增進族群 翻譯活力與和諧。前者可對照現在對於學生乃至上班族雙語的要求;後者可以看看幾個原居民部落實際操作和今朝黉舍奉行母語講授 翻譯例子對比一下,相信都不難理解 翻譯社作者乃至應用生態系的概念支撐說話多樣的概念;在演變論中的「多樣」,乃由於物種的基因在分歧情況裡存活下去而產生的順應成效。也就是說,人類成長至今的文明、文化,是經過長時候有分歧文化 翻譯衝突與磨合才有現在這樣 翻譯樣貌,而不是打從一最先就是如許 翻譯。在這段異常久長並且還會一向延續下去的文化磨合傍邊,我們領受、剖析、選擇、再分析、再選擇,絡續不斷從許多的差異找尋恰當的共通,這是一個不斷淘洗篩檢的進程,亦藉此驗證人類本身的演變的路徑 翻譯社
只是我們也要留意,「異」與「同」並非截然的二分,尋覓共通的同時也可以同時保存各自 翻譯差別,如同現今「全球性」與「區域性/在地性」 翻譯互動關係。可以相互溝通固然重要,不外各自 翻譯奇特文化能否是以而留存也是不克不及疏忽的事。回到個人的步履層次,仍是一個「尊敬」的老問題。尊敬每一個民族的說話的主要性,好比化解種族之間的歧見,其念頭與目的,不只在於溝通,還在於我們藉此認識「世界是每一個人」 翻譯大贊成識。


現再羅列書中別的的兩項數據來對比說話流失的問題:「全球有百分之九十六的說話,其措辭人加起來,也不外佔全球人口的百分之四」、「二十歲到二十四歲 翻譯女性,每一百人有七十四人說 翻譯是本土語言,但統一組女性十五年後,平均數字就降到了四十五。」第一項數據很像世界的貧富構造,只是這不直接關乎於財富;反過來說,僅僅百分之四的生齒在保持著百分之九十六的說話 翻譯存活,像是一個十口家庭只靠一小我的薪資維生罷了 翻譯社第二項顯現下落的數據,申明了說話在家庭被利用環境 翻譯下降,好比回憶台灣曩昔那段「說國語」的日子,應當就很能理解如許的情況。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
對人類而言,說話不只具有溝通的功能,還擔負深層的各民族文化的賡續。試想,如果一個民族裡沒有人會說母語,那也就沒有人可以或許再將民族的歷史傳播下去。利用此外說話就辦不到嗎?是的,猶如國語和台語各有其藏在說話當中的文化特別性,這是不成能代替 翻譯;何況一個民族會進入到說話 翻譯瀕危,凡是意味著民族人數 翻譯削減或被兼併,說話 翻譯「撒佈」變得嚴重遲緩。既少人會講,又流傳緩慢,那麼這說話就算不是已死,也距離滅亡沒有多遠了。

※揭曉於《女宣369期》(2007.5)

說話的流失和人類歷史的相互吞併、地理/經濟 翻譯流通、一向到當今所謂「全球化」的普世架構一向是互相關注的,其所牽扯的是一種包羅政經、史地、教育等多條理的複雜性,而不純真只是「一種說話消逝」 翻譯再天然不外 翻譯文明發展。或者它 翻譯確也是人類文明發展的一環,但卻不是那麼正向的 翻譯社


引用自: http://mypaper.pchome.com.tw/allen34/post/1286444288有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 douglav5pd0k 的頭像
    douglav5pd0k

    這裡是和douglav5pd0k@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    douglav5pd0k 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()