奧塞特文翻譯1.起首,對著下載回來的Applocale安裝檔按滑鼠"右鍵",選擇"內容"

下載位置:http://www.microsoft.com/zh-tw/download/details.aspx?id=13209

 
2.將相容性改為"先前的Windows版本",接著按肯定
 
3.對安裝檔按滑鼠"右鍵",選擇"安裝",然後一向下一步直到安裝完成
 
4.安裝完成後請按"Win鍵+Q",會跳出以下畫面,並輸入"applocale",對下面搜索出的程式按"右鍵",選擇"開啟檔案位置"
 
5.然後在Applocale捷徑按"右鍵",選擇"內容"
 
6.對Applocale 翻譯相容性修改為下圖如許,把相容性改為"Windows7"及將"以系統辦理員的成分履行此程式"打勾
 
7.回到桌面,對Origin捷徑按下滑鼠"右鍵",選擇"內容"
 
8.將目標改為:C:\Windows\apppatch\AppLoc.exe "C:\Program Files (x86)\Origin\Origin.exe" "/L0c04",粗體部門是我本身的路徑,請依自己的安裝位置修改,並按下肯定。(這是偷吃步 翻譯方式,否則教人人用Applocale建立捷徑,步驟太麻煩了XD)

 

 


作者網站:http://www.csie.ntu.edu.tw/~piaip/
在Windows8 上安裝 Microsoft AppLocale 公用程式(有圖片的)
http://lmj.wablog.info/post/Windows7-Setup-Microsoft_AppLocale.php
 
(在AppLocale 翻譯安裝檔上按滑鼠右鍵→內容→相容性→相容模式→
選【先前 翻譯windows版本】→肯定後 再安裝Microsoft AppLocale   )
 
行使AppLocale履行start內的DNFchina.exe後 就能夠直接在遊戲中打字
 
不外照舊要安裝可以輸入簡體字 翻譯輸入法(奇摩輸入法或新酷音輸入法)
 
不然沒法在拍賣場找尋所需物品 是以玩陸版路邊攤與叫賣可以不消理睬
 
留意事項!
用AppLocale履行遊戲時 資料夾路徑不可含有中文才能成功
 
像是假設一最先用AppLocale履行程式的路徑為
D:\Program Files\腾讯\地下城与勇士\start DNFchina.exe
履行遊戲失敗 暗碼輸入後 沒呈現遊戲視窗
 
但是改成都是英文時 再用AppLocale履行程式後
D:\Program Files\Nexon\DNF\start DNFchina.exe
履行遊戲成功 輸入暗碼後 遊戲視窗有泛起
--------------------------------------------------------------------------------------------
軟體名稱:pAapploc
功能論述:
 
Microsoft AppLocale 經修改事後的切換語系對象,延續了本來切換語系的功能,並批改了 MSI Installer 都會用前次設定 翻譯語系跑而產生亂碼 翻譯問題。每次執行時也不像Microsoft AppLocale都邑跑出視窗選項,利用上變得順暢很多 翻譯社搭配AppLocale Rightkey後,滑鼠於履行檔上按右鍵叫出選單時,即可以直接選摘要用日文或簡體中文執行,不消再跑到最先功能表內,相當便當。
 
安裝好了pAapploc後,如果搭配了AppLocale Rightkey,在履行檔上按右鍵即可以直接選擇以日文履行來正常顯示。假如不但願每次都要從滑鼠右鍵選單來執行,也能夠設立建設捷徑。從入手下手功能表中履行Microsoft AppLocale 翻譯社雖然安裝的是pAapploc,入手下手功能表顯示的仍會是Microsoft AppLocale。
 
AppLocale Rightkey是一個免費的小程式,它自己其實不具有亂碼轉換器的功能,它只不外是透過修改登錄檔,將Microsoft AppLocale這個公用程式的功能放到右鍵裏面利用,但也就是這小小 翻譯一點改變卻讓我們在利用AppLocale時變得利便極了 翻譯社
AppLocale Rightkey 翻譯利用方式:
1. 解緊縮後,有兩個附檔名為 .reg 的登錄檔,依照您 翻譯需要點選兩下登錄檔,將登錄檔匯入電腦中。
2. 匯入登錄檔後,在副檔名為 .exe 翻譯運用程式檔上按滑鼠右鍵,就會看到右鍵選單上已新增了【日本與履行】、【簡體中文執行】的選項喔!
3. 選擇准確的語系後,便會呼喚 Applocale 來導入此應用程式,讓程式以您選擇的說話履行,如許就不消多一道手續,每次都要先從程式集裡面點選了 翻譯社
 
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
軟體名稱: AppLocale Rightkey
下載網址:http://coolfiles.toget.com.tw/toget_soft/utility_other/applocalerightkey23869.rar
說話種類: 英文
 
不過這個軟體在Windows 8.1下不克不及正常安裝(就算安裝後仿佛也不克不及正常利用),
下載毗鄰:http://ntu.csie.org/~piaip/papploc.msi

文章標籤
applocale 右鍵 rightkey 履行 登錄檔 microsoft 安裝 語系 滑鼠 點竄

所以Google了一下,發現需要一些小步調來點竄才能使用(似乎是Windows論壇)。

支援系統:Windows XP/Windows Vista/Windows 7

功能:Microsoft AppLocale 經修改事後的切換語系工具,可以於繁體功課系統下正常顯示並運行日文或簡體中文的軟體 翻譯社

乃至還會造成某些軟體運作不正常、亂碼...等。
上禮拜突然想到之前玩某些"中文化"或是日文遊戲經常用的軟體"Microsoft Applocale",
理論上應當可以解決這問題(究竟都是針對非Unicode說話來解),於是就測驗考試用此方法來點竄,
沒想到居然成功了(泣)...伴侶強力要求要發文上來給人人嘗嘗,所以下班後就來寫一篇講授文啦!!

升級8.1後人人都發生不改區域不克不及玩的問題,可是要如許改真 翻譯很麻煩,


[教學]Windows 8安裝 MicrosoftApplocale 版 翻譯方式

Applocale 強化版,按滑鼠右鍵選擇軟體語系
相信很多人都知道 Microsoft Applocale 這個小程式,它可使非當地語系(例如簡體中文或日文)的軟體以准確的說話履行,不會顯示成亂碼 翻譯社不外麻煩的事,每次都要先啟動 Applocale 載入想修改的軟體,才能設立建設履行的捷徑。有網友就改進出「Applocale Rightkey」這個小對象,它其實只是點竄登錄檔,將選擇語系 翻譯功能增添到右鍵選單,今後遇到需要指定語系的程式,只要按一下滑鼠右鍵就能夠選擇正確 翻譯說話喔!
1. 假如您 翻譯電腦中還沒安裝 Microsoft Applocale 翻譯話,建議您改下載「pAppLocale」並安裝。
TIP:pAppLocale 是國人將本來的 Microsoft Applocale 程式做點竄,移除一些 Bug,而且不會在每次執行時跳出提醒訊息造成利用者的困擾喔!
2. 安裝好 Applocale 後,接著下載「Applocale Rightkey」檔案。
3. 解緊縮後,有兩個附檔名為 .reg 的登錄檔,遵照您的需要點選兩下登錄檔,將登錄檔匯入電腦中。
4. 匯入登錄檔後,在副檔名為 .exe 的運用程式檔上按滑鼠右鍵,就會看到右鍵選單上已新增了【日本與執行】、【簡體中文履行】 翻譯選項喔!
5. 選擇准確的語系後,便會呼喚 Applocale 來導入此運用程式,讓程式以您選擇的說話履行,這樣就不消多一道手續,每次都要先從程式集裡面點選了。
若何增添更多語系呢?
其實這兩個登錄檔都是可以用記事本打開的純文字檔,您只要遵照以下的劃定規矩將這一串文字輸入到純文字檔中,再將檔案另存為副檔名為「.reg」的登錄檔就能夠囉!
Win8 -陸版輸入簡體字的方法



以下文章來自: http://jeva.pixnet.net/blog/post/41100386-[%E6%95%99%E5%AD%B8]windows-8%E5%AE%89%E8%A3%9D-microsofta有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 douglav5pd0k 的頭像
    douglav5pd0k

    這裡是和douglav5pd0k@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    douglav5pd0k 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()