卡多語翻譯

因爭議頗大,教育部昨晚緊急通知佈告,修正定案版改為本國語分「台灣語文細學類」、「中國語文細學類」、「華語文細學類」;外國語分「華語文為第二說話細學類」,以免爭議。

東吳大學中文系主任鍾正道指出,將中國文學系歸屬於華語文細學類,意義不大,中文還是全球都在使用的說話,「彷佛把頭縮到棉被裡,竟以為世界是一片暗中。」當局亟欲想把中國文學系的「中國」拿掉,令人費解,也是政治問題,「文學上弗成能一夜之間把所有文化聯繫堵截」。

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

高中國文課綱爭議還沒有平歇,教育部本年鞭策「學科標準分類調查」,發函給各大學中文系,擬將「中國文學系」改隸為「華語文細學類」,各大學中文系耽憂「中文不再是國度說話」;因爭議太大,教育部緊要喊卡 翻譯社

教育部統計處科長蘇婉芬透露表現,客歲底曾約請各學門具有代表性 翻譯專家學者開會評論辯論,其時有兩派說法,一派學者認為中國語文屬南島語言文化,屬於華語文 翻譯一種,認為應把中國語文學系納為華語文細學類,本年初發文各大學中文系查詢拜訪 翻譯社

若改列 大學憂中文不再是國度說話

有大學傳授指出,很多中文系教員擔心,若歸屬於華語文細學類後,將來教育部可能要求所有在華語文細學類 翻譯中文系,改名為漢文系,因此才會反彈。

中文系教師圈得知後特別很是憂心,台灣中文學會在6月及第辦「國語文與國度政策」座談會,認為此一議題牽扯到將來國語文政策制定及成長,影響深遠,整合先生的想法,供應給教育部參考。

「讓政治的歸政治,教育歸教育,文化 翻譯歸文化吧」,涂豔秋說,不要用一種意識形態強行切割教育或文化,這與1949的以刀劍武力強行分離兩岸有何分歧?

國立台灣師範大學新生報到,許多外國粹生到校選課。 記者陳柏亨/攝影
國立台灣師範大學新生報到,許多外國粹生到校選課。 記者陳柏亨/攝影

政治大學中文系主任涂艷秋暗示,「漢文」二字通常都是對外稱謂大中華區域利用的說話。不論是「中國文學系」或「國文系」,都是對本身國度說話的稱謂;假如歸類為「漢文系」,言下之意是「中文不再是我們的國家說話,而是其他國度的說話嗎?」



以下內文出自: https://udn.com/news/plus/9395/2683505有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 douglav5pd0k 的頭像
    douglav5pd0k

    這裡是和douglav5pd0k@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!